ՄԵԿԸ՝ ԱՅՍ ԿՈՂՄԻՑ
SALMAM MASALHA || ONE FROM HERE
A poem for the late hours of the night
Սալման Մասալա
Պաղեստինցի բանաստեղծ, ապրում է Իսրայելում, գրում է արաբերեն ու եբրայերեն
______
ՄԵԿԸ՝ ԱՅՍ ԿՈՂՄԻՑ
Բանաստեղծություն գիշերվա ուշ ժամերի համար
Արագ է փոխվում աշխարհը։
Աչքիս ամեն ինչ դարձել է
այնքան անհեթեթ, որ այլևս
իմաստ չունի մտածելը։
Որովհետև, ի վերջո, այստեղից արդեն
գնալու տեղ չկա։
Թեև նույնիսկ զբոսայգու ծառերը
արմատահան եղել ու չորանում են։
Մեր ժամանակներում
մարդաշատ փողոցներով քայլելը
դարձել է վտանգավոր։
Որովհետև ճանապարհները
թաց են։ Արյունը թրջել է մայթերը։
Ես հաշվում եմ.
սա՝ այս կողմից,
նա՝ այն։
Հաշվում եմ նրանց
ոչխարների պես։
Մինչև աչքերս փակվեն։
Translated into Armenian by Marine Petrossian, Garun magazine, #2, 2001
source
-
Italian
Quale luce in fondo al tunnel
Tranquilli. Ciò che è accaduto in Tunisia non è destinato a ripetersi tanto presto in altri stati arabi. Il rovesciamento di un dittatore ad opera di una rivolta popolare porta effettivamente una ventata di aria fresca, e forse persino un raggio di speranza a tanti, in questa parte del mondo.
-
Malay
Isyarat Selamat
Sekian lama Amir tidak pernah ketawa sekeras itu, dan sudah tentulah selama ini dia tidak pernah tertawa sebegitu pada ketika mendengar satu pengumuman dari Komander Dalam Negeri.
-
Neither Arab nor Spring
The vicissitudes that have, for some reason, been collectively dubbed the "Arab Spring" are neither Arab nor Spring. One can say that they are actually living proof of the identity crisis and reverberating bankruptcy of Arab nationalism.
Read more
-
Spanish
Una lógica sólo para judíosEl Profesor Shlomo Avineri hace preguntas difíciles, desea discutirlas y agrega: “Cualquiera que apoya como yo una solución de dos Estados para dos pueblos y desea ver a los ciudadanos árabes de Israel ganando plenos derechos igualitarios puede, e incluso debe formularlas”Italian
L’Oriente che vive nel passatoA differenza della nostra regione, gli Stati Uniti sono una superpotenza con una breve storia: che è una delle fonti della sua forza. Nei luoghi dove c’è tanto passato, come il Medio Oriente, è difficile vedere il futuro.
-
Italian
Stormi di uccelli fino a RomaAlla fine degli anni 50 ero un bambino, ingenuo e innocente. La mia piccola mente di arabo non era mai stata attraversata dall'idea di quali fossero le misteriose intenzioni degli stormi di uccelli che si posavano, vicino alla raccolta delle olive, sugli uliveti del villaggio di Al-Maghar, sul mare di Galilea
Read more
German
Wie geht es weiter?Es mag schwierig erscheinen, nach dem Gaza-Krieg über Frieden zu sprechen. Aber es ist Zeit, sich mit den wesentlichen Streitpunkten auseinanderzusetzen, die eine Verständigung zwischen Palästinensern und Israelis verhindern. Israelis müssen zuerst an Israelis denken, nicht an Juden.